لا توجد نتائج مطابقة لـ منذ عهد بعيد

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم فرنسي عربي منذ عهد بعيد

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • - Cela semble très lointain.
    . ذاك يبدو منذ عهد بعيد - . أحل
  • Les étoiles visibles sont les réflexions de la lumière émise.
    ...النجوم التي نراها .هي إنعكاسات الضوء المنبعث منذ عهد بعيد
  • C'est un honneur. Les Chateaux de Tregor et de Pendragon sont alliés depuis très longtemps.
    إنه لشرف، منزل" تريجور" و"بندراجون "حلفاء منذ عهد بعيد
  • - C'est terminé. - Je le savais.
    - هو إنتهى. - أنا could've أخبرَك الذي منذ عهد بعيد.
  • L'époque où l'on faisait et défaisait les frontières nationales est depuis longtemps révolue.
    وقد انقضى منذ عهد بعيد عصر تركيب وتفكيك الحدود الوطنية.
  • Pourquoi tu continues de m'interroger sur quelque chose qui s'est passé il y a une éternité ?
    لماذا تستجويبينى ؟ عن شىء حدث منذ عهد بعيد؟
  • L'organisation manifeste depuis longtemps sa préoccupation au sujet de la traite des femmes.
    وقد أعربت منظمتنا منذ عهد بعيد عن قلقها إزاء الاتجار بالنساء.
  • Il y a longtemps qu'on aurait dû tenir des délibérations sur des questions contemporaines.
    وقد حان الوقت للعمل التداولي بشأن القضايا المعاصرة منذ عهد بعيد.
  • Le réseau qui a exécuté l'attentat était constitué d'une étrange association d'extrémistes de longue date et de gangsters radicalisés.
    فالشبكة التي نفّذت الهجمات كانت توليفة غريبة من "متطرفين منذ عهد بعيد وأعضاء عصابات متطرفة".
  • L'humanité s'interroge depuis longtemps sur le caractère moral de la guerre et sur la manière dont le comportement des combattants est conforme à l'éthique.
    إن البشرية ما فتئت منذ عهد بعيد تمعن النظر في الجانب الأخلاقي للحروب والسلوك الأخلاقي للمتحاربين.